Proverbs 23:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Дай мені, сину мій, своє серце, і очі твої хай кохають дороги мої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дай мені, сину, твоє серце, | і твої очі нехай доріг моїх пильнують,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.
Ukrainian 1905
Оддай менї твоє, мій сину, серце, а путь мою нехай твої стережуть очі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Сину, дай мені твоє серце, а твої очі бережуть мої дороги.
Ukrainian 2011
Сину, дай мені твоє серце, — хай твої очі пильнують мої дороги.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Сину мій! віддай серце твоє мені, і очі твої нехай спостерігають за путями моїми,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сину мій! Віддай серце твоє мені, і очі твої нехай пильнують шляхи мої.
Ukrainian UMT
Сину мій, нехай твій розум мені довіриться, побачать очі шлях Мій добрим.