Proverbs 23:34 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І ти будеш, як той, хто лежить у середині моря, й як той, хто лежить на щогловім верху.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і будеш немов той, що дрімає серед моря, | або як той, що вгорі лежить на щоглі.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;
Ukrainian 1905
І будеш ти, як той, що дремле серед моря, мов той, що в горі спить на щоглї;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і розтанеш наче в серці моря і наче керманич серед великої хвилі.
Ukrainian 2011
І лежатимеш ти, немов посеред моря, наче стерновий серед розбурханих хвиль.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і ти будеш, як той, що спить серед моря, і як той, що спить на верхівці щогли.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І ти будеш, мов сплячий посеред моря, і як сплячий на вершечку щогли.
Ukrainian UMT
Ти будеш хворий, наче той, кого кидають хвилі в морі, мов той, хто на верхівці щогли.