Proverbs 24:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Їж, сину мій, мед, бо він добрий, а мед щільниковий солодкий він на піднебінні твоїм,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Їж мед мій сину, бо то річ добра, | і крижка меду тобі на смак солодка.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Їж, сину мій, мед, бо він смачний, й крижку, бо солодка вона піднебенню:
Ukrainian 1905
Їж, сину мій, мед, бо він смачний, й крижку, бо солодка вона піднебенню:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Їж мед, сину, бо крижка добра, щоб твоє горло осолодилося.
Ukrainian 2011
Їж мед, сину, бо вощина з медом — добра, — щоб у твоєму горлі було солодко.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Їж, сину мій, мед, тому що він приємний, і стільник, який солодкий для гортані твоєї:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Споживай, мій сину, мед, тому що він приємний, і щільника, котрий солодкий для піднебіння твого;
Ukrainian UMT
Їж мед, сину мій, він корисний, щільниковий мед солодкий.