Proverbs 24:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо праведний сім раз впаде та зведеться, а безбожний в погибіль впаде!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо праведний сім раз упаде й знову встане, | а безбожник спіткнеться в нещасті.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо праведний впаде сїм раз - і встане, безбожні же впадуть у погибель.
Ukrainian 1905
Бо праведний впаде сїм раз - і встане, безбожні же впадуть у погибель.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо сім разів впаде праведний і встане, а безбожні ослабнуть у злі.
Ukrainian 2011
Адже праведний сім разів упаде і встане, а безбожні ослабнуть в час лиха.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо сім разів упаде праведник, і встане; а нечестиві впадуть у погибель.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо сім разів упаде праведник і підведеться; а лиходії зваляться в погибель.
Ukrainian UMT
Праведник сім разів впаде і знову підведеться, а безбожника навіть одинока біда скосить.