Proverbs 25:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Їсти меду багато не добре, так досліджувати власну славу неслава.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воно не добре багато їсти меду, | і неславно людям досліджувати власну славу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як нездорово їсти надто много меду, так добуватись слави - не є славою.
Ukrainian 1905
Як нездорово їсти надто много меду, так добуватись слави - не є славою.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не добре їсти багато меду, а потрібно шанувати шляхетні слова.
Ukrainian 2011
Не корисно їсти багато меду, та потрібно цінувати шляхетні слова.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як недобре їсти багато меду, так домагатися слави не є слава.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як не добре споживати багато меду, так само домагатися власної слави, – не є слава.
Ukrainian UMT
Недобре об’їдатися медом, так само марно шукати слави.