Proverbs 25:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Небо високістю, і земля глибиною, і серце царів недослідимі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як неба висота, і як землі глибина, | так серце в царів недослідне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як неба висота й землї глибина, так серце у царів - невідоме.
Ukrainian 1905
Як неба висота й землї глибина, так серце у царів - невідоме.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Небо високе, а земля глибока, а серце царя недослідиме.
Ukrainian 2011
Небо високе, земля глибока, а серце царя — недослідиме.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як небо у висоті й земля в глибині, так серце царів — недослідиме.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Небо для високости і земля для глибини, так серця царів – недослідні.
Ukrainian UMT
Незбагненні царські серця, як небеса недосяжні, як прірви земні.