Proverbs 25:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не спішися ставати до позову, бо що будеш робити в кінці його, як тебе засоромить твій ближній?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Судитись не хапайся, | бо що будеш наприкінці чинити, | коли твій ближній тебе засоромить?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Судитись не хапайсь, бо що робити будеш, як вкінцї супротивник твій засоромить тебе?
Ukrainian 1905
Судитись не хапайсь, бо що робити будеш, як вкінцї супротивник твій засоромить тебе?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не припадай швидко до бійки, щоб ти вкінці не розкаявся. Коли тебе зневажить твій друг,
Ukrainian 2011
Не встрявай швидко в бійку, щоб врешті-решт ти не каявся, коли тобі докорить друг.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не вступай поспішно в тяжбу: інакше що будеш робити після закінчення, коли суперник твій осоромить тебе?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не зачинай квапливо позову, інакше, що будеш чинити при завершенні, коли суперник твій осоромить тебе?
Ukrainian UMT
Не спіши до суду, бо що робитимеш потім, коли твій ближній доведе, що ти неправий?