Proverbs 26:19 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Ukrainian
так і людина, що обманює друга свого та каже: Таж це я жартую!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
так чоловік, що обманює ближнього | і каже: “Чи ж я не жартую?”
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так і чоловік, що зрадливо шкодить ближньому свому, а потім каже: "Я тільки жартував!"
Ukrainian 1905
Так і чоловік, що зрадливо шкодить ближньому свому, а потім каже: "Я тільки жартував!"
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
так всі, що кладуть пастки для своїх друзів. Коли ж їх зловлять говорять, що: Я зробив (це) граючись.
Ukrainian 2011
такими є всі, хто розставляє пастки на своїх друзів. А коли їх зловлять, вони кажуть: Та я ж зробив це жартома!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
так — чоловік, який підступно шкодить другові своєму і потім говорить: «я тільки пожартував».
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так – чоловік, котрий шкодить другові своєму і потім каже: Я лише пожартував.