Proverbs 27:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Шеол й Аваддон не наситяться, не наситяться й очі людини.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Шеол і Аваддон ніколи не насичуються, | так само ненаситні очі людські.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ненаситня безодня й пекло, - оттак неситі й очі людські.
Ukrainian 1905
Ненаситня безодня й пекло, - оттак неситі й очі людські.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ад і погибіль не насичуються, так як і неситі очі людей. Гидота Господеві хто скріпляє око, і ненапоумлені нездержливі язиком.
Ukrainian 2011
Ад і знищення — ненаситні; так само ненаситні очі людей. Огида перед Господом — очі тих, які дивляться звисока, котрі невиховані й мають нестримний язик.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Пекло й Аваддон — ненаситні; так ненаситні й очі людські. [Мерзота перед Господом той, хто зухвало піднімає очі, і нерозумні нестримані на язик.]
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Шеол і Аваддон – невситимі; такі ж невситимі й очі людські.
Ukrainian UMT
Шеол та Абаддон ніколи не вдоволені, так і людським очам — усе мало.