Proverbs 27:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
будуть вівці тобі на вбрання, і козли ціна поля,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
ягнята будуть тобі на одежу, | козли - ціна на поле,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ягнята дають тобі одежу, козли - за що купити поле.
Ukrainian 1905
Ягнята дають тобі одежу, козли - за що купити поле.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб ти мав овець на одіж. Шануй рівнину, щоб у тебе були ягнята.
Ukrainian 2011
щоб ти мав овець для одягу. Слідкуй за рівниною, щоб у тебе були барани.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вівці — на одяг тобі, і козли — на купівлю поля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вівці – на одяг тобі, і кози – на купівлю поля.
Ukrainian UMT
тоді підростуть ягнята, щоб тобі вдягнутися, і кози, щоб сплатити за лан.