Proverbs 28:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Лев ричучий й ведмідь ненажерливий це безбожний володар над людом убогим.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Як лев рикаючий і як ведмідь голодний, | так лихий пан над народом бідним.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як лев рикаючий й ведмідь голодний, так пан безбожний убогій людинї.
Ukrainian 1905
Як лев рикаючий й ведмідь голодний, так пан безбожний убогій людинї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Голодний лев і спрагнений вовк той, хто будучи бідним панує над бідним народом.
Ukrainian 2011
Голодний лев і охоплений спрагою вовк — таким є той, хто, будучи убогим, панує над бідним народом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Як рикаючий лев і голодний ведмідь, так нечестивий володар над бідним народом.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Як лев, що рикає, і, як голодний ведмідь, так лихий володар над убогим народом.
Ukrainian UMT
Рикаючий лев або ведмідь нахабний, такий для бідного несправедливий правитель.