Proverbs 28:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Завидюща людина спішить до багатства, і не знає, що прийде на неї нужда.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Жадібний біжить навздогін за багатством; | йому й не в догад, що його наздоженуть злидні.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Завидливий наздогін біжить за багацтвом, і не в догад йому, що здогонить злиднї.
Ukrainian 1905
Завидливий наздогін біжить за багацтвом, і не в догад йому, що здогонить злиднї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чоловік обмовник спішиться багатіти і не знає, що над ним запанує милосердний.
Ukrainian 2011
Заздрісна людина спішить розбагатіти, і не знає вона, що над нею пануватиме милосердний.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Поспішає до багатства заздрісна людина, і не думає, що убогість осягне її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Поспішає до маєтности заздрісний чоловік і гадки не має, що вбогість наздожене його.
Ukrainian UMT
Людина жадібна женеться за багатством, але не знає, що її спіткає бідність.