Proverbs 29:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Карай сина свого й він тебе заспокоїть, і приємнощі дасть для твоєї душі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Наставляй сина твого, й дасть тобі спокій, | він дасть потіху твоєму серцю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Карай твого сина, а дасть спокій тобі, й принесе радість серцю твойму.
Ukrainian 1905
Карай твого сина, а дасть спокій тобі, й принесе радість серцю твойму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Напоумляй твого сина, і дасть тобі спокій і дасть красу твоїй душі.
Ukrainian 2011
Наставляй свого сина, — і він дасть тобі мир, і буде прикрасою для твоєї душі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Карай сина твого, і він дасть тобі спокій, і принесе радість душі твоїй.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Карай сина свого, і він принесе тобі спокій і втішить душу твою.
Ukrainian UMT
Привчи сина нести покарання, коли він схибить, і він, і він принесе тобі мир, утішить твоє серце.