Proverbs 29:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Людина, що мудрість кохає, потішує батька свого, а хто попасає блудниць, той губить маєток.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хто любить мудрість, той веселить батька свого, | а хто вчащає до блудниць, своє майно марнує.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хто любить мудрість, той отцеві втїха, хто ж з блудницями живе, той майно марнує.
Ukrainian 1905
Хто любить мудрість, той отцеві втїха, хто ж з блудницями живе, той майно марнує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Як чоловік любить мудрість його батько веселиться, а хто пасе розпусниць, знищить багацтво.
Ukrainian 2011
Якщо людина любить мудрість, то його батько радіє, а коли водиться з розпусницями, то нищить маєток.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чоловік, який любить мудрість, радує батька свого; а хто знається з блудницями, той марнує майно.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Людина, котра любить мудрість, тішить батька свого; а хто спілкується з блудницями, той змарнує маєток.
Ukrainian UMT
Хто премудрість любить, той батька радує, а хто з повіями водиться, той добро втратить.