Proverbs 3:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
і вони будуть життям для твоєї душі, і прикрасою шиї твоєї,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і вони будуть життям душі твоєї, | окрасою твоєї шиї.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вони будуть жизнею душі твоїй і окрасою шиї в тебе.
Ukrainian 1905
Вони будуть жизнею душі твоїй і окрасою шиї в тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб твоя душа жила, і ласка була довкола твоєї шиї. Буде ж оздоровленням для твого тіла і певністю для твоїх костей,
Ukrainian 2011
аби твоя душа жила, і милість, яка довкола твоєї шиї, була оздоровленням для твого тіла і турботою про твої кості;
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
і вони будуть життям для душі твоєї і прикрасою для шиї твоєї.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І вони будуть життям для душі твоєї і окрасою для шиї твоєї.
Ukrainian UMT
і вони стануть життям твоєї душі й окрасою твоїх дій.