Proverbs 3:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тоді підеш безпечно своєю дорогою, а нога твоя не спотикнеться!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді ходитимеш безпечно дорогою твоєю, | і нога твоя не спотикнеться.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї ходити меш безпечно дорогою твоєю, й нога твоя не спіткнеться.
Ukrainian 1905
Тодї ходити меш безпечно дорогою твоєю, й нога твоя не спіткнеться.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб ти ходив впевнено в мирі по всіх твоїх дорогах, а твоя нога не зударилася.
Ukrainian 2011
щоб ти сміливо ходив у мирі всіма своїми шляхами, і нога твоя не спіткнулася.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді безпечно підеш шляхом твоїм, і нога твоя не спіткнеться.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді в безпеці підеш шляхом твоїм, і нога твоя не спіткнеться.
Ukrainian UMT
Тоді ти безпечно йтимеш життєвими стежками, і ноги твої не спіткнуться.