Proverbs 30:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Покоління, що в нього мечі його зуби, а гострі ножі його щелепи, щоб пожерти убогих із краю й нужденних з землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
є виродки, що в них, неначе мечі - зуби, | немов ті ножі - ікли, | щоб пожирати бідних на землі, | з-між людей убогих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Є такі, що в них зуби, як мечі, а челюстї - ножі, щоб убогих пожирати і злиденних їсти.
Ukrainian 1905
Є такі, що в них зуби, як мечі, а челюстї - ножі, щоб убогих пожирати і злиденних їсти.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Поганий нащадок має зуби як мечі і кливаки як ножі, щоб знищити і пожерти покірних з землі і їхніх бідних з поміж людей.
Ukrainian 2011
Поганий нащадок має зуби — як мечі, а ікла — як сікачі, щоб кусати й пожирати принижених на землі та їхніх вбогих з-поміж людей.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Є рід, у якого зуби — мечі, і щелепи — ножі, щоб пожирати бідних на землі й убогих між людьми.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Є рід, у котрого зуби – мечі, і щелепи – ножі, щоби пожерти вбогих на землі і жебраків поміж людьми.
Ukrainian UMT
У декого зуби, як мечі, а щелепи, як ножі, якими він пожирає убогих і злиденних на цій землі.