Proverbs 31:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Вона розуміє, що добра робота її, і світильник її не погасне вночі.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бачить, що її праця процвітає, | світло її вночі не гасне.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бачить, що праця чесна й добра, проте сьвітло в неї не гасне й пізної ночі.
Ukrainian 1905
Бачить, що праця чесна й добра, проте сьвітло в неї не гасне й пізної ночі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Закуштувала, що добре працювати, і цілу ніч не гаситься її світильник.
Ukrainian 2011
Вона відчула, що працювати — це благо, і всю ніч у неї не гасне світильник.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вона відчуває, що заняття її добре, і — світильник її не гасне і вночі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вона відчуває, що праця її корисна, і – світильник її не згасає навіть уночі.
Ukrainian UMT
Вона прекрасно розуміє: праця її — на користь. Світильник не згасає навіть уночі.