Proverbs 31:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Холоду в домі своїм не боїться вона, бо подвійно одягнений ввесь її дім.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сніг не страшний для її хати, | бо вся її сім'я одягнена подвійно.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Не боїться, що ріднї студено буде; - вся семя має подвійну одежу.
Ukrainian 1905
Не боїться, що ріднї студено буде; - вся семя має подвійну одежу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Її чоловік не побивається за тим, що в домі, коли де забариться. Бо всі, що при ній, зодягнені.
Ukrainian 2011
Її чоловік, коли де-небудь забариться, не хвилюється про те, як там удома, бо всі, хто при ній, одягнені.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не боїться холоду для родини своєї, тому що вся родина її одягнена у подвійний одяг.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не боїться холоду родина її, бо вся її родина одягнена в подвійний одяг.
Ukrainian UMT
Не страшно їй за рідних, коли сніг надворі, бо кожний має тепле, гарне вбрання.