Proverbs 31:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Килими поробила собі, віссон та кармазин убрання її.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Покривала вона собі готує, | льон тонкий і порфіра - її одежа.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Робить вона собі коври; висон, пурпур - її одежа.
Ukrainian 1905
Робить вона собі коври; висон, пурпур - її одежа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вона зробила подвійні одежі для свого чоловіка, а собі одіж з виссону і багряниці.
Ukrainian 2011
Вона пошила подвійний одяг для свого чоловіка, а для себе — плаття з вісону і багряниці.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вона робить собі килими; висон і пурпур — одяг її.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вона виготовляє собі килими: вісон і пурпур – одяг її.
Ukrainian UMT
Вона на ліжко покривало шиє, сама вбирається в тонке полотно.