Proverbs 4:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
не кидай її й вона буде тебе стерегти! Кохай ти її й вона буде тебе пильнувати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не покидай її, і вона буде тебе зберігати; | люби її, і вона буде тебе охороняти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Держися її, а буде вона охороною тобі; люби її, а буде вона обороною твоєю.
Ukrainian 1905
Держися її, а буде вона охороною тобі; люби її, а буде вона обороною твоєю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
ані не остав її, і пристане до тебе. Полюби її, і берегтиме тебе.
Ukrainian 2011
Не покинь її — і з’єднається з тобою! Полюби її — і оберігатиме тебе!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не залишай її, і вона буде охороняти тебе; люби її, і вона буде оберігати тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не залишай її, і вона буде охороняти тебе; люби її, і вона буде обороняти тебе.
Ukrainian UMT
Не кидай мудрості, й вона захистить тебе. Люби її, і вона тебе оберігатиме».