Proverbs 5:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І будеш стогнати при своєму кінці, як знеможеться тіло твоє й твої сили,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб не стогнав ти по тому, | як тіло твоє і твоя плоть змарніють,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Навпослї ти будеш стогнати, як тїло твоє й снага твоя вичерпаєсь, -
Ukrainian 1905
Навпослї ти будеш стогнати, як тїло твоє й снага твоя вичерпаєсь, -
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і розкаєшся вкінці, коли знищені будуть члени твого тіла,
Ukrainian 2011
Адже врешті-решт будеш каятися, коли вже члени твого тіла будуть виснажені,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І ти будеш стогнати після, коли плоть твоя і тіло твоє будуть виснажені, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І будеш стогнати потім, коли плоть твоя і тіло твоє будуть виснажені, –
Ukrainian UMT
а сам ти потім стогнатимеш, коли твоє тіло, твоя плоть зів’яне.