Proverbs 5:17 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Нехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Нехай будуть тобі одному, | а не чужим разом з тобою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай вони тобі одному належать, а не чужим тобі.
Ukrainian 1905
Нехай вони тобі одному належать, а не чужим тобі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Будь паном собі одному, і ніхто чужий хай до тебе не пристане.
Ukrainian 2011
Хай будуть вони лише твоїм володінням, і ніхто чужий хай не має частки з тобою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
нехай вони будуть належати тобі одному, а не чужим з тобою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай вони будуть належати тобі одному, а не чужинцям із тобою.
Ukrainian UMT
Бережи їх лише для себе, не діли їх із чужинцями.