Proverbs 5:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
щоб розважність ти міг стерегти, а пізнання хай уста твої стережуть!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб ти зберіг собі розсудок, | і щоб наука уста твої зберегла.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб заховав собі розсудок, та щоб уста твої хоронили розум. Не слухай хитрощів женщини;
Ukrainian 1905
Щоб заховав собі розсудок, та щоб уста твої хоронили розум. Не слухай хитрощів женщини;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб ти беріг добрий розум. А я тобі заповідаю сприймання моїх губ.
Ukrainian 2011
щоби зберегти світлий розум. Адже знання моїх уст я заповідаю тобі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб дотриматися розсудливости, і щоб вуста твої зберегли знання. [Не слухай улесливої жінки;]
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб дотриматися розважливости, і щоб уста твої зберегли знання.
Ukrainian UMT
щоб зберегти обачливість, щоб уста твої могли утримати знання,