Proverbs 5:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І нащо, мій сину, ти маєш впиватись блудницею, і нащо ти будеш пригортати груди чужинки?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Для чого тобі, сину, захоплюватися чужою, | до грудей сторонньої горнутись?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Про що тобі, мій сину, лакомитись на чужу, й горнутись до грудей сторонньої?
Ukrainian 1905
Про що тобі, мій сину, лакомитись на чужу, й горнутись до грудей сторонньої?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Не будь багато з чужою, ані не давай обнятися руками не власної.
Ukrainian 2011
Не будь відкритий для чужої, не дозволяй рукам не твоєї обнімати себе.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І для чого тобі, сину мій, захоплюватися сторонньою й обіймати груди чужої?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І для чого тобі, сину мій, захоплюватися сторонньою і пригортати груди чужої?
Ukrainian UMT
Навіщо тобі, мій сину, упадати за іншою жінкою, припадати до персів спокусниці?