Proverbs 5:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Вона путь життя не урівнює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Стежки життя вона не знає; | хода її непевна, їй до того байдуже.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як би ти захотїв слїдити за стежкою життя її, то (побачиш, що) дороги її - се манівцї, й ти не розізнаєш їх.
Ukrainian 1905
Як би ти захотїв слїдити за стежкою життя її, то (побачиш, що) дороги її - се манівцї, й ти не розізнаєш їх.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо до доріг життя не прийде, а її сліди погані й не добре відомі.
Ukrainian 2011
Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Якби ти захотів осягнути стежку життя її, то путі її непостійні, і ти не узнаєш їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якби ти зажадав спізнати стежку життя її, то шляхи її не постійні, і ти не пізнаєш їх.
Ukrainian UMT
Покручений шлях життя її, дорога її звивається, а вона й не знає цього.