Proverbs 6:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Чи буде людина ходити по вугіллю розпаленому, і не попаляться ноги її?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Або чи можна по жару ходити | так, щоб не опеклися ноги?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи пійдеш по жару, не спікши ніг собі?
Ukrainian 1905
Чи пійдеш по жару, не спікши ніг собі?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Або чи хто ходитиме на розжареному вугіллю, а ноги не попалить?
Ukrainian 2011
Або чи може хто ходити по палючому вугіллі, та не попекти ніг?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Чи може хто ходити по вугіллю, яке горить, щоб не обпекти ніг своїх?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи може хтось ходити по жарові, і не обпекти ніг своїх?
Ukrainian UMT
Якщо людина ходить по розпеченому вугіллю, хіба не обгорять її ноги?