Proverbs 6:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
вона заготовлює літом свій хліб, збирає в жнива свою їжу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і літом вона хліб собі готує, | у жнива збирає корм свій.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А лїтом готує вона хлїб собі, збірає в жнива корм свій.
Ukrainian 1905
А лїтом готує вона хлїб собі, збірає в жнива корм свій.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
приготовляє в жнива багато їжі і в жнива робить склади. Або іди до бджоли і навчися якою роботящою вона є і як ревно виконує роботу, її труди царі і прості на здоровя прикладають, а вона улюблена всіма і славна. Отже будучи немічна силою, пошанувавши мудрість, була вивищена.
Ukrainian 2011
але вона влітку готує багато їжі, — у час жнив робить запаси. Або піди до бджоли і навчися працелюбності — як старанно вона виконує свою роботу! Плоди її праці використовують для здоров’я і царі, і прості люди, — вона всіма улюблена і славна. Хоча незначна в неї сила, оскільки вона шанувала мудрість, то була звеличена.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
але вона заготовляє влітку хліб свій, збирає під час жнив їжу свою. [Або піди до бджоли і пізнай, яка вона працьовита, яку поважну роботу вона виконує; її труди вживають для здоров’я і царі і простолюдини; улюблена ж вона всіма і славна; хоч силою вона слабка, але мудрістю вшанована.]
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але вона збирає влітку хліб свій, підбирає під час жнив їжу свою.
Ukrainian UMT
Але вона заготовляє їжу влітку, в жнива складає запаси харчів.