Proverbs 9:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Жінка безглузда криклива, нерозумна, і нічого не знає!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дурнота - пустотлива, | недбала, не відає нічого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
Ukrainian 1905
Женщина нерозсудлива, щебетлива й глупа невіжа,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Безумна і зарозуміла жінка, яка не знає встиду, буває позбавлена куска хліба.
Ukrainian 2011
Нерозумна та нав’язлива жінка, яка не знає сорому, буває позбавлена шматка хліба.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Жінка безрозсудна, галаслива, нерозумна, яка нічого не знає,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Жінка безглузда, криклива, недолуга, і така, що нічого не знає,
Ukrainian UMT
Глупота — то жінка невгамовна, нерозумна, вона не знає нічого.