Psalms 1:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
та в Законі Господнім його насолода, і про Закон Його вдень та вночі він роздумує!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
але в Господа законі замилування має і над його законом день і ніч розважає.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Но в законї Господа любується й розмишляє о законї його день і ніч!
Ukrainian 1905
Но в законї Господа любується й розмишляє о законї його день і ніч!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але його воля в господньому законі, і він в його законі повчатиметься вдень і вночі.
Ukrainian 2011
але його бажання — в Господньому законі, і над Його законом він роздумуватиме вдень і вночі.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але в Законі Господнім воля його, і Закону Його повчається день і ніч.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але в законі Господа насолода його, і про закон Його в роздумах він удень і вночі.
Ukrainian UMT
Натомість утішається вченням Господнім. Над ним міркує день і ніч.