Psalms 10:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Для чого стоїш Ти, о Господи, здалека, в час недолі ховаєшся?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Чому, о Господи, стоїш здалека, ховаєшся під час скорботи?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
Ukrainian 1905
Ч ому, Господи, стоїш оддалеки, ховаєшся у час тїсноти?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
На кінець. Псалом Давида. На Господа я надію поклав. Як скажете моїй душі: Втікай на гори наче воробець?
Ukrainian 2011
На закінчення. Псалом Давида. Я на Господа покладаю надію. Як же ви можете казати моїй душі: Втікай у гори, як той горобець?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Начальнику хору. Псалом Давида. На Господа я надіюся, як же ви кажете душі моїй: «Відлітай на гору вашу, як птах»?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Диригентові хору. Псалом Давидів. На Господа сподіваюся; то чому кажете душі моїй: Відлітай на гору твою, мов птах?
Ukrainian UMT
Чому Ти, Господи, далеко так? Чому мовчиш у цю тяжку годину?!