Psalms 100:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Знайте, що Господь Бог Він, Він нас учинив, і Його ми, Його ми народ та отара Його пасовиська.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Знайте, що Господь, то він - Бог; він створив нас, і ми йому належимо. Його народ ми й вівці його пасовиська.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Знайте, що він Господь Бог! Він, не ми, сотворив нас, - нарід його й отару паші його.
Ukrainian 1905
Знайте, що він Господь Бог! Він, не ми, сотворив нас, - нарід його й отару паші його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Я не поклав перед мої очі діло протизаконне, я зненавидів тих, що чинили переступки.
Ukrainian 2011
Справи протизаконної я не поставив перед своїми очима, — я зненавидів тих, які чинили злочини.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не відвертай лиця Твого від мене в день, коли я в скорботі. Прихили до мене вухо Твоє в той день, [коли] призву [Тебе]; скоро вислухай мене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не покладу перед очима моїми речі нечестивої; справу тих, що відвернулися, я ненавиджу; не приліпиться вона до мене.
Ukrainian UMT
І знайте, що Господь — наш Бог. Створив Він нас, тож ми належимо Йому. Його народ ми, вівці в Божім стаді.