Psalms 100:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
бо добрий Господь, Його милість навіки, а вірність Його з роду в рід!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо добрий Господь, повіки його милість і по всі роди його вірність.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Благий бо Господь; милість його вічна і вірність його з роду в рід.
Ukrainian 1905
Благий бо Господь; милість його вічна і вірність його з роду в рід.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Того, що потайки обмовляв свого ближнього, цього я прогнав. В кого горде око і несите серце, з цим я не пішов.
Ukrainian 2011
Потайного наклепника на свого ближнього — такого я проганяв. У кого горде око і ненаситне серце — з таким і не їв.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я підкошений, наче трава, і висохло серце моє, бо я вже забув їсти хліб мій.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Того, що вчиняє наклепи таємно на ближнього свого, прожену; гордого очима і пихатого серцем не прийму.
Ukrainian UMT
Господь — предобрий, любов Його міцна — навічно, вірність Його — з роду в рід.