Psalms 103:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Давидів. Благослови, душе моя, Господа, і все нутро моє святе Ймення Його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Давида. Благослови, душе моя, Господа і все нутро моє - його святе ім'я.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Псальма Давидова. Благослови, душе моя, Господа, і все внутро моє - сьвяте імя його!
Ukrainian 1905
Псальма Давидова. Б лагослови, душе моя, Господа, і все внутро моє - сьвяте імя його!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Давида. Благослови, моя душе, Господа. Господи Боже мій, Ти дуже звеличився, у визнавання і величність зодягнувся Той,
Ukrainian 2011
Псалом Давида. Благослови, душе моя, Господа! Господи, Боже мій, Ти надзвичайно величний! У славу й велич одягнувся Ти.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
(Алилуя.) Прославляйте Господа і призивайте ім’я Його. Сповіщайте між народами про діла Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Благослови, душе моя, Господа! Господе! Боже мій! Ти дивовижно великий, Ти одягнений славою і величчю.
Ukrainian UMT
Псалом Давида. Душе моя, благословення Господу пошли! Єство моє, благослови Його святе ім’я!