Psalms 104:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Траву для худоби вирощує, та зеленину для праці людині, щоб хліб добувати з землі,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вирощуєш траву для скоту, зела - на вжиток людям; щоб хліб із землі добували:
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ти кажеш рости траві для скота і зеленинї на вжиток людям: щоб хлїба достачити із землї,
Ukrainian 1905
Ти кажеш рости траві для скота і зеленинї на вжиток людям: щоб хлїба достачити із землї,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Він не дозволив людині їм вчинити зло і скартав за них царів.
Ukrainian 2011
Він же не дозволив жодній людині їх скривдити і докоряв за них царям.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Забажали м’яса в пустелі і випробовували силу Бога в країні безлюдній.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нікому не дозволяв ображати їх, і забороняв це чинити царям.
Ukrainian UMT
Він спричиняє ріст трави, аби паслась худоба, і зернових, аби людей нагодувати, щоб люди харчувалися землі плодами,