Psalms 106:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
і проти народу Свого запалав гнів Господній, і спадок Його Йому став огидним,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І скипів гнів Господень на народ свій, і він свою спадщину зненавидів.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тодї запалав гнїв Господа на нарід його, і з'огидїло йому наслїддє його;
Ukrainian 1905
Тодї запалав гнїв Господа на нарід його, і з'огидїло йому наслїддє його;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Вилилась погорда на володарів, і Він дав їм заблукати в непрохідному і в бездоріжжі.
Ukrainian 2011
Зневага вилилася на володарів, — Він дав їм блукати в непрохідних місцях, на бездоріжжі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Він виливає безчестя на князів і залишає їх блукати в пустелі, де немає шляхів.
Ukrainian UMT
Тож розлютивсь Господь на Свій народ, почав Свій спадок зневажати.