Psalms 107:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ті, хто перебував був у темряві та в смертній тіні, то в'язні біди та заліза,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони сиділи в тьмі й тіні смерти, скуті нуждою й залізом,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Седїли вони в тьмі і в тїнї смертї, сковані нуждою і желїзом,
Ukrainian 1905
Седїли вони в тьмі і в тїнї смертї, сковані нуждою і желїзом,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Моав конов моєї надії, на Ідумею простягну мою обуву, мені підкорилися чужинці.
Ukrainian 2011
Моав — посудина Моєї надії, до Ідумеї сягатиме Моє взуття, филистимці підкорилися Мені!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Будуть вони блукати та просити хліба і будуть вигнані із домів їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Моав – чаша Моя для миття, на Едома простягну чобота Мого, над землею филистимською вигукувати буду.
Ukrainian UMT
Люд у пітьмі жив, чорній, наче смерть, з залізним ланцюгом на шиї, за те, що проти Господа пішов, що не сприймав Всевишнього поради.