Psalms 107:18 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Ukrainian
Душа їхня від усякої їжі відверталася, і дійшли вони аж до брам смерти,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Усяка їжа їхній душі набридла і вони наблизились до брам смерти.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Душа їх одвертається від їжи, і вони приближились до воріт смертних.
Ukrainian 1905
Душа їх одвертається від їжи, і вони приближились до воріт смертних.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нехай він одягнеться в прокляття, наче в одежу, і нехай увійде воно, як вода, в утробу його і, як олива, в кості його;
Ukrainian UMT
Вони були нездатні споживати їжу й до брами смерті близько підійшли.