Psalms 107:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Ukrainian
Нехай же подяку складуть Господеві за милість Його та за чуда Його синам людським,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хай славлять Господа за його милість і чудеса його над людськими синами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Нехай прославляють Господа за милість його і за чудеса його над синами людськими!
Ukrainian 1905
Нехай прославляють Господа за милість його і за чудеса його над синами людськими!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ти ж, Господи, Господи, захисти мене заради імені Твого, бо блага милість Твоя.
Ukrainian UMT
Хай Господу подякують за щирую любов, за всі ті чудеса, які зробив Він людям.