Psalms 108:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
(108-8) У святині Своїй Бог промовив: Нехай Я звеселюся, розділю Я Сихем, і долину Суккотську поміряю.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Щоб визволились твої любі, рятуй десницею твоєю і вислухай нас!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
Ukrainian 1905
Бог сказав в сьвятинї своїй: Заторжествую, роздїлю Сіхему, і долину Суккот розміряю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли він судиться хай вийде осуджений, і його молитва хай стане на гріх.
Ukrainian 2011
Коли він буде судитися, нехай вийде осудженим, а його молитва нехай стане гріхом.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І з потоку в дорозі буде пити, тому високо піднесе голову.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Коли буде судитися, нехай вийде звинуваченим, і молитва його нехай буде гріхом.
Ukrainian UMT
Бог подарував мені таку обітницю у храмі: «З радістю Я в борні здобуду перемогу й віддам цю землю народу Своєму: Я віддам Сихем їм й долину Суккот.