Psalms 109:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Ukrainian
Я ходжу, мов та тінь, коли хилиться день, немов сарана я відкинений!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Неначе тінь, що похилилась, я зникаю: неначе сарану мене стрясають.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Як тїнь, що простирається, я зникаю, як сарана полохаюсь.
Ukrainian 1905
Як тїнь, що простирається, я зникаю, як сарана полохаюсь.
Ukrainian UMT
Моє життя згасає, мов день, вечірня довга тінь його накрила. Я почуваюся, мов зметений додолу жук.