Psalms 11:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо Господь справедливий, кохає Він правду, праведний бачить обличчя Його!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь бо - справедливий, любить правду; праведники лице його побачать.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо Господь справедлив, і любить правду. Лице його бачить праведника.
Ukrainian 1905
Бо Господь справедлив, і любить правду. Лице його бачить праведника.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Господні слова - чисті слова, розжарене срібло, випробоване в землі, сім раз очищене.
Ukrainian 2011
Господні слова — чисті слова, очищене вогнем срібло, випробуване в землі — сім разів очищене.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Слова Господні — слова чисті, срібло, очищене від землі, сім разів переплавлене.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Слова Господні – слова чисті, срібло, очищене від землі у горні, сім разів переплавлене.
Ukrainian UMT
Господь наш — справедливий, Він приймає праведних людей у Своє серце. Тож благочесні зможуть бачити Його обличчя.