Psalms 116:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Ukrainian
(115-7) Вернися, о душе моя, до свого відпочинку, бо Господь робить добре тобі,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вернись, душе моя, до спокою твого! Бо Господь добродїй твій.
Ukrainian 1905
Вернись, душе моя, до спокою твого! Бо Господь добродїй твій.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь — мій помічник, і я сміливо дивлюся на ворогів моїх.
Ukrainian UMT
Душе моя, спочинь, про тебе Бог подбає.