Psalms 121:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Пісня прочан. Свої очі я зводжу на гори, звідки прийде мені допомога,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
Ukrainian 1905
Посходня пісня. О чі мої підношу на гори, звідки поміч моя прийде.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Пісня ступенів. Я зрадів тими, що мені сказали: Підемо до господнього дому.
Ukrainian 2011
Пісня при підході до храму. Я зрадів, коли мені сказали: Ходімо до Господнього дому!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Пісня ступенів. До Тебе, що перебуваєш на небі, зводжу очі мої.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вельми зрадів я, коли сказали мені: Ходімо в дім Господній.
Ukrainian UMT
Пісня прочан. Підводжу очі і вдивляюся у гори, та звідки ждати допомоги?