Psalms 122:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Ноги наші стояли в воротях Твоїх, Єрусалиме.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ноги наші вже стояли в твоїх, Єрусалиме, брамах.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Наші ноги стояти муть у брамах твоїх, Єрусалиме!
Ukrainian 1905
Наші ноги стояти муть у брамах твоїх, Єрусалиме!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось наче очі раба на руки своїх панів, наче очі рабині на руки своїх пань, так наші очі до Господа Бога нашого, аж доки не змилосердиться над нами.
Ukrainian 2011
Ось, як очі раба звернені на руки своїх панів, а очі рабині — на руки її пані, так наші очі — до Господа, Бога нашого, аж доки не змилосердиться над нами.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
якби не Господь був з нами, коли повстали проти нас люди, —
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, як очі рабів звернені на руку панів їхніх, як очі рабині – на руку її пані, отак очі наші – до Господа, Бога нашого, аж доки Він помилує нас.
Ukrainian UMT
Ми зупинилися під брамою Єрусалима!