Psalms 123:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Душа наша наситилась досить собі: від безпечних наруги, від пишних погорди!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Надто наситилася душа наша глузування ситих, зневаги гордих.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Душа наша надто наситилась від посьмішки ледачих, від погорди бутних людей.
Ukrainian 1905
Душа наша надто наситилась від посьмішки ледачих, від погорди бутних людей.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Отже, вода потопила б нас, потік пройшов би крізь нашу душу.
Ukrainian 2011
Нас неодмінно накрила б вода, потоком понеслася би наша душа, —
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Благодій, Господи, добрим і праведним серцем.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Води поглинули б нас, потік пройшов би понад душею нашою;
Ukrainian UMT
Чимало настраждались наші душі, образ зазнали від ледачих і пихатих.