Psalms 127:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Діти спадщина Господнє, плід утроби нагорода!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Спадок Господній - діти; плід лона - нагорода.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось і дїти, наслїддє Господнє, плід тїлесний народа.
Ukrainian 1905
Ось і дїти, наслїддє Господнє, плід тїлесний народа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Твоя жінка наче плодовита виноградна лоза на боках твого дому. Твої сини наче нові оливкові паростки довкруг твого стола.
Ukrainian 2011
Твоя дружина — як родюча виноградна лоза при стінах твого дому. Твої сини — наче нові оливкові галузки навколо твого столу:
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
На хребті моїм орали плугарі, проклали довгі борозни свої,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Дружина твоя, мов плідна лозина, в домі твоєму; сини твої, мов паростки оливи, довкола столу твого.
Ukrainian UMT
Господь дітей у спадок нам дарує, із лона материнського дарує нагороду.