Psalms 139:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Коли б я сказав: Тільки темрява вкриє мене, і ніч світло для мене,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сказав би я: «Принаймні тьма нехай мене покриє, і світло, неначе ніч, мене сповиє», -
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сказав би я: Тьма таки покриє мене, то й в ночі стане сьвітло кругом мене.
Ukrainian 1905
І сказав би я: Тьма таки покриє мене, то й в ночі стане сьвітло кругом мене.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Впадуть на них вугілля, скинеш їх огнем, не встояться в бідах.
Ukrainian 2011
На них спаде розпечене вугілля, Ти скинеш їх у вогонь, — вони не встоять у бідах.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай упадуть на них палахкі жарини; нехай попадають вони у вогонь, у провалля, аж так, щоб не підвелися.
Ukrainian UMT
Я б міг подумати: «Мене сховає ніч, мене укриє темінь!»