Psalms 14:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Усе повідступало, разом стали бридкими вони, нема доброчинця, нема ні одного!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Всі відвернулися загалом і зледащіли; нема нікого, хто добро чинив би, нема ані одного.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усї одвернулись, усї разом зледащіли, нема там, щоб хто робив благостиню, нема нї одного.
Ukrainian 1905
Усї одвернулись, усї разом зледащіли, нема там, щоб хто робив благостиню, нема нї одного.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
хто не вчинив обману своїм язиком, ані не зробив зла свому ближньому і не взяв погорду на своїх ближніх.
Ukrainian 2011
хто не лукавив своїм язиком, не скоїв зла своєму ближньому і не зневажив своїх ближніх.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Той, хто не улещує язиком своїм, не чинить ближньому своєму зла і не слухає наклепів на ближніх своїх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Хто не обмовляє язиком своїм, не завдає лихого своєму ближньому і не приймає обмови на ближнього;
Ukrainian UMT
Вони ж бо відвернулися від Бога, усі зіпсовані, жоден не творить добра!