Psalms 143:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Псалом Давидів. Господи, вислухай молитву мою, почуй благання моє в Своїй вірності, у правді Своїй обізвися до мене!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Псалом. Давида. О Господи, почуй мою молитву, у твоїй вірності нахили вухо твоє до мольби моєї; вислухай мене у твоїй правді!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Псальма Давидова. Господи, вислухай молитву мою, нахили ухо до благання мого! Вислухай мене по вірностї твоїй, по справедливостї твоїй!
Ukrainian 1905
Псальма Давидова. Г осподи, вислухай молитву мою, нахили ухо до благання мого! Вислухай мене по вірностї твоїй, по справедливостї твоїй!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Давида до Ґоліята. Благословенний Господь Бог мій, що повчає мої руки на бій, мої пальці на війну.
Ukrainian 2011
Давид — про Голіафа. Благословенний Господь, Бог мій, Який вишколює мої руки до бою, а мої пальці — до війни.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хвала Давида. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю [мій], і благословлятиму ім’я Твоє повіки й повік віку.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Благословенний Господь, скеля моя, що навчає мої руки битві, а пальці мої війні.
Ukrainian UMT
Хвальний псалом Давида. О Господи, почуй мої молитви і до благань прислухайся моїх! Прийди на допомогу добрими ділами.